Can you make it better for me \ Can you make me see the light of day \ Because I got no one \ Who will bring me a \ Big umbrella \ So I'm watching the weather channel \ And waiting for the storm -- Weather Channel by Sheryl Crow
無法解釋和這首歌的關係了。
◎ Weather Channel [2025]
[May 2005, USA]
解除大雨特報
在地球另一端的家
凌晨七點
灰暗的天空
即時轉播
雨雲閃爍著金光
如是我們從望鄉臺
瞥見自己的來處
演藝人物以自殺
掀起滿城風雨
死亡之傳播
猶如其相聲
以電磁波的方式
瀰漫整座宇宙
然而這裡有些懊熱
儘管我們擁有的是
衛星般的高度
[Aug 2007, TW]
很多危險的清晨
你一個人
獨自越過那片險灘
來到隱密的港
太平洋高壓
與熱帶氣旋
在衛星圖遊移
但這裡風平浪靜
宛若遺棄之地
氣象播報員
優雅而專業地
就著雲系為你論述
如何清醒面對
滿是風暴的世界
紫外線過量
午後雷陣雨
悄悄落下
等壓線
隨神秘的小行星
而漲落
[Apr 2008, TW]
哭泣後的黎明
山嵐悄悄撥降溫度計
原本應當深埋
而石化的秘密
常遇上生命總譜
演奏的反覆記號
從未如此險峻
猶如聖嬰
左右了文明
氣候異常
不該擁有的溫暖
將一些融冰
也洶湧進枯乾的
記憶荒地
歌手反覆吟唱
相同的愁緒
淡然卻致命的憂傷
因為無法說出的
幾個音節
世界某處
此刻正為暴雨
強吻中
[May 2012, TW]
豪雨鏈結兩座城市
洪水淹沒低窪
某條滯留的鋒面
擾動許多愁眠
溫暖環繞的洋流
湧向文明心臟
影響一點
花朵綻放的時光
在間斷冰期
蟄伏著什麼怪獸
等待著融化之際
伺機反撲
多雲的行星
總是忽冷忽熱
兩個黎明之間
夢境許多模糊的塑像
因咒語逐漸崩塌
[June 2020, TW]
日環食的蘇打
搭配即時的人間轉播
被媒介再媒介的心
黏膩而猙獰的氣候巨獸
訴說著遠方汛期
聲音相當曖昧噁心
許多人跨出圍籬
去淋了場大雨
儘管可能終被沖散
滿身泥濘
而這裡鎮夜蛙鳴
世界仍像是這層薄膜
一呼一吸
[Apr 2024, USA]
不需要計算
已愛上這裡年輕的靈魂
我們可能因
某場颶風相聚
在躲避暴雨時協作
完成行星的演算
然後在另一場冰雹
相互告別
閃爍在眼底的
那道電流
已掃描一切
彼此故事共時隱藏著
分岔和鏈結的因子
在巨木森林峽谷中
你的名字
記載在風場裡
隨回憶漲落
伴著松香呢喃
瀑布咆嘯不捨晝夜
這裡彷彿沒有氣候變遷
這裡彷彿不害怕山火
與遠端我的臉頰
產生共伴效應
